Об особенностях Нового Года «по-турецки»

Конечно, в Турции отмечают Новый год. И украшения на улицах и в торговый центрах присутствуют (ну не в таких масштабах как в России, конечно, но все-таки), и в последние выходные перед новым годом в магазинах не протолкнуться, и реклама новогодняя по телевизору идет, и даже снег шел 29-го числа (!), в общем — все чин чинарем. Вроде бы.

Теперь о том как турки встречают Новый Год. Тут надо отметить, что целевая аудитория, о которой я повествую — это семьи, с более или менее мелкими детьми, которые празднуют НГ дома или в гостях. Потому что, конечно, многие из тех кто помоложе идут отрываться в клубы, а из тех кто постарше — в рестораны.
Так вот, празднование «семейного» НГ заключается просто в некоем праздничном ужине, часов этак в 7, потом все расползаются из-за стола, дожидаются 12 часов, что-нть выпивают по этому поводу (или не выпивают) и идут спать. Я один раз уже пережила такой НГ (правда, Дашка была тогда совсем маленькая и мне вообще было не до чего), и сказала себе, что «больше никогда».

И вот решили мы встречать нынешний Новый год в Стамбуле. Каникул, приуроченных к Новому году в Турции нет, выходной — только 1-е января, которое к тому же попало на субботу (а тут вам не там! тут никто не переносит выходной день на рабочий, раз попал праздник на викенд — значит, такова воля Аллаха :)), смысла лететь в Москву на 2 дня — нету, подумали мы.

Я закупилась новогодними украшениями. Два дня радостно прыгала по дому, развешивая шарики, фонарики, мишуру. С Дашкой навырезали снежинок (занятие, стопроцентно возвращающее человека любого возраста в старшую группу детского сада). Договорились с дружественной русско-турецкой семьей, что встречать НГ будем у нас дома, распределили, кто что покупает и готовит, закупили детям подарки.
Мы с Галей (русской половиной дружественной семьи) действовали решительно и объявили мужьям, что сделаем НОРМАЛЬНЫЙ Новый год. Сядем за стол около 10 вечера, проводим старый год, встретим московский НГ, потом посидим душевно, встретим Стамбульский НГ, потом чай, торт, музыка, танцы. Мужья вздохнули и смирились.

Все шло по плану: подарки ждали своего часа в шкафу, шампанское — в холодильнике, стол ломился, свечи горели, дети носились, по телевизору пело и танцевало ОРТ.
Мы сели и проводили старый год, причем мой муж превзошел самого себя и провозгласил тост на двух языках, о том, что было хорошего в старом году и что плохого и трам-пам-пам…все как у людей, в общем.
Ровно за пять минут до московского нового года все пошло наперекосяк. Одновременно выяснилось, что во-первых: ОРТ вещающий на заграницу вовсе не собирается показывать этой самой загранице куранты и спасскую башню, а перед ними, в качестве нагрузки — президента; и во-вторых, раздался телефонный звонок и милые родственники сообщили, что решили «заглянуть на огонек» и уже буквально подъезжают, и скоро осчастливят нас своим присутствием. Тот факт, что «на огонек» слетятся не все родственник, а так сказать — всего лишь треть, конечно обнадеживал, но ситуацию изменить не мог.
Московский Новый год нам спасла моя мама, умудрившись прозвониться и поставив на спикерфон бой курантов. Не успели мы глотнуть шампанского, раздался звонок в дверь.
И дальше, как выражается иногда опять же моя мама — «понеслась блоха по кочкам».
Шум, гам, хохот, никого невозможно усадить за стол, потому что «нет, нет, мы же,конечно, уже ужинали».Через десять минут один из гостей решает, что он все-таки чего-то недоужинал, через пятнадцать минут та же самая мысль осеняет другого. Все время нужны чистые тарелки, приборы и бокалы, организованно заменить всю грязную посуду — невозможно, где кто сидел — непонятно. В таком вот веселье проходит какое-то время и, чисто случайно взглянув на часы, я с ужасом понимаю, что до турецкого нового года остались считанные минуты. Начали сверять часы, конечно же, у всех они показывали разные минуты, завязалась оживленная дискуссия на тему — чьи часы более точные. Поняв, что новый год сейчас будет безнадежно потерян, мы с Галей начали орать в два голоса: «переключите же на какой-нибудь центральный канал!» В общем — поймали мы его за хвост, этот Новый Год. Не думаю, что ему сильно понравилось как мы его встретили.
После 12-ти праздник продолжался, а «мы с Галей» (это уже превращается в устойчивое выражение) тихо сидели, потягивали шампанское и болтали.
И вот в 4 часа утра, убрав посуду, распихав в холодильнике остатки еды (осталось много — хоть в этом традицию соблюли), я в очередной раз подумала — «больше никогда».
Продолжение следует….через год.



Комментарии

Об особенностях Нового Года «по-турецки» — 3 комментария

  1. прелесть какая 🙂
    а мы встречали новый год на главной площади куэнки, сидя на тротуаре под елкой. о том, что наступил новый год мы узнали по вою пожарной сирены, ибо ни одного подобия курантов в городе не оказалось 🙂

  2. С Новым же годом! =) Могу заверить вас, что ничего нового Дима не сказал =)) Да и часы били весьма предсказуемо… а вот… ммм… не, все было как обычно =)))

  3. Машунь, дело в том, что «здесь — изделека», очень бы хотелось предсказуемого боя курантов. Ну а президент — я ж написала: «в нагрузку»

Добавить комментарий для Olga Voronaya Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *