Я вот тут начала ходить на курсы, дабы усовершенствовать свой беспомощный и корявый турецкий, и поняла, что мне очень повезло. Группа у нас подобралась интернациональная (две американки, немка, кореянка и я). И оказалось, что русским учить турецкий гораздо проще, чем … Читать далее
Архив метки: хитрости перевода
В Турции очень сильны родственные связи. Необычайно сильны. … Читать далее
Есть в местном испанском одна милая особенность. Ну во всяком случае в Испании я эту особенность не встречала, хотя эквадорский испанский и считается классическим castellano. Наверное дело тут в каких-то мировоззренческих особенностях эквадорцев. Так вот про особенность эту. Заключается она … Читать далее
Несмотря на почти 10 лет совместной жизни, у нас с мужем периодически возникают некоторые «языковые барьеры». По счастью, вполне преодолимые. Самый же смешной случай, вошедший в летопись, произошел довольно давно, лет 7 назад.
Приехали мы как-то в гости к нашему младшему брату 🙂 и взялась я что-то готовить. Выданная кастрюля мне не понравилась, и я решила попросить кастрюльку поменьше. Спрашиваю. Невестка смотрит на меня круглыми глазами и уточняет, действительно ли мне это нужно. Да, настаиваю … Читать далее
Изучая любой язык непременно попадаешь в курьезные ситуации из-за того, что в голове путаница со словами — звучат похоже, а смысл абсолютно разный. Спрашиваем с Романовой у таксиста, где лучше поймать автобус. Он нам многословно и путано объясняет. Задавшись намерением … Читать далее